Procol Harum

Beyond
the Pale

PH on stage | PH on record | PH in print | BtP features | What's new | Interact with BtP | For sale | Site search | Home

Grand Hotel

Contemporary album review


Enzo Caffarelli in 2001 No 18, 6 May 1973

Parlare di artisti chiusi in un loro castello lontano dal resto del mondo e una figura allegorica piu o meno felice. Ma per Keith Reid e Gary Brooker non trovo un'immagine piu confacente. I due leaders dei Procol Harum, il primo paroliere alla Sinfield e coordinatore generale delta formazione, il secondo pianista e cantante, compositore genialissimo di estrazione classicheggiante, possiedono una caratteristica unica: non si sono quasi affatto mossi dalla vena che <<inventarono>> – e proprio il caso di dirlo, nonostante l'aproccio bachiano dell'esordio e le infiltrazioni di country rock americano – sei anni or sono.

To speak of artists lost in their ivory towers, far from the rest of the world, is a more-or-less allegorical conceit: but for Keith Reid and Gary Brooker I can't find a more applicable image. The two leaders of Procol Harum (the former Sinfield-style wordsmith and general co-ordinator of the outfit, the latter singer/pianist and thoroughly genial composer of classical extraction) both possess an unique characteristic: these last six years they've scarcely strayed from the music they 'invented' – one can't avoid putting it this way, the bacchanalian outlook of their debut and the influence of American Country rock notwithstanding.

Cesellatori di un'atmosfera irreale, quasi volutamente invecchiata da uno strato di polvere, <<Grand Hotel>> da loro anche lo spunto ambientale (l'idea, i testi) per legittimare le loro aspirazioni old-fashioned.

They are sculptors of an unreal atmosphere, one they almost pitch into the past with a deliberate layer of dust; Grand Hotel gives them the type of environment (concept, words) that can legitimise their old-fashioned aspirations.

Dopo l'esperimento con la grande orchestra sinfonica, coronamento del sogno di Brooker – sogno tipico per ogni compositore che si rispetti – i Procol erano attesi alla prove del fuoco. <<Live at Edmonton >> aveva fatto tornare il quintetto su eccellenti livelli di popolarita, soprattutto in America; ora <<Grand Hotel>> e la conferrna piena del talento di questa formazione a lungo trascurata ingiustamente.

After the experiment with the large symphony orchestra, crowning Brooker's dream (the typical dream of any self-respecting composer), a trial by fire awaited the Procols. Live at Edmonton had brought the quintet back to excellent levels of popularity especially in America: now Grand Hotel fully confirms the talent of this long- and unjustly-neglected outfit.

Non si cerchi in un disco di questo genere la novita esplosiva, l'effetto particolare. Piuttosto si gusti la squisita raffinatezza delle composizioni e delle esecuzioni, la ricchezza armonica delle tematiche melodiche e la liricita delle forme, le interpretazioni vocali di Brooker, insomma tutti i tradizionali caratteri gia messi in luce piu volte per il gruppo.

In a record of this sort one's not looking for explosive new ideas nor special effects. Rather one's savouring the exquisite refinement of compositions and performance, the harmonic richness underlying the melodic themes, the lyricity of the forms, Brooker's vocal interpretations, in short all the typical characteristics already demonstrated by the group.

Vi si colga con attenzione particolare lo spirito che ne anima le intenzioni. I ragazzi non sono mai stati cosi perfettamente a loro agio nei panni di clienti del Grand Hotel; la loro musica celebra – senza condividerne i caratteri beninteso – lo spirito decadente di nobili senza ideali, superbi e vuoti internamente, alla ricerca di nulla se non di << piatti dorati, drappi di velluto, scommesse al giuoco e ragazze francesi a fume di candela>>. Le musiche di Gary ed i testi di quel grande poeta che e Reid, fissano con una comunicativa oserei dire cabaretistica il senso vago ma facilmente inituibile di sconforto e di tristezza che quel tipo di societa emana, come in un film di trenta e piu anni fa (non a caso il titolo e il medesimo di un classico di Greta Garbo, oltre che del romanzo di Vicky Baum).

One's attention is particularly drawn to the spirit that animates the intentions of the record. The lads have never felt so at home as they do at the Grand Hotel; their music celebrates – naturally without endorsing – the decadent spirit of noblemen without ideals, proud and hollow, seeking nothing if not 'golden dishes, velvet drapes, gambling stakes and French girls by candlelight'. Gary's music, and the words of the great poet that Reid is, fuse into an almost cabaret-like 'feel' ... the vague yet easily-detected sense of discomfort and sadness emanated by that type of society, like in a film of thirty or more years back (no accident that the title is the same as that of a classic Greta Garbo film, besides the Vicki Baum novel.)

II brano << Grand Hotel>> e un classico nella tradizione pura di <<Homburg>>, << A Salty Dog>>, <<Whaling Stories>>, <<Shine On Brightly>>. E' il biglietto da visita di tutto l'album, l'atmosfera solenne e retorica alternata a tempi di mazurka e di valzer. I sintomi del tema conduttore sono altrove presenti in <<Toujours L'amour>>, dove si mette in luce Mick Grabham, il chitarrista che al momento ha da poco rilevato il ruolo piu controverso nell'ambito della formazione, in <<A Rum Tale>> ed in << Fires (Which Burnt Brightly)>> dove Brooker e coadiuvato dalla soprano francese degli Swingle Singers Christianne Legrand.

The Grand Hotel track is a classic in the pure tradition of Homburg, A Salty Dog, Whaling Stories, Shine On Brightly. It's the calling-card of the whole album, this solemn, rhetorical atmosphere interspersed with mazurka and waltz rhythms. Symptoms of its unifying theme are manifest elsewhere in Toujours l'Amour, where the spotlight falls on Mick Grabham, the guitarist who has recently taken up the most controversial role within the group, in A Rum Tale, and in Fires (Which Burn Brightly) where Brooker is helped out by the French soprano Christianne Legrand, from the Swingle Singers.

II suono e di gran lunga meno duro di <<Home>> e di <<Broken Barricades>>. Soltanto <<Bringing Home Bacon>> rammenta i momenti stilisticamente ibridi con un pizzico di rock duro mescolato alla vena melodica del gruppo. L'orchestra e impiegata a tratti, gli arrangiamenti sono compatti, e le individualita scompaiono.

The sound is a great deal less harsh than that of Home or of Broken Barricades. Only Bringing the Bacon [sic] reminds us of stylistically hybrid moments, when a shot of hard rock enters the group's melodic vein. The orchestra is used here and there, and the arrangements are compact and homogeneous.

Un disco eccellente, che spero contribuisca a rivalutare anche il passato dei Procol Harum. Il suo fascino e incredibile, e riesce ad oltrepassare anche i limiti naturali del gruppo, fatalmente insiti in una certa monotonia di impostazione nelle melodie e nelle esecuzioni dei brani.

An excellent disc, which I hope will also contribute to a re-evaluation of the group's past. Its charm is beyond belief, and it even succeeds in overcoming the natural limitations fate has visited on the band – a certain saminess in the tunes and the way they play them.

Linguistic thanks to Ian Wisloch and Martin Clare again – RC


More reviews of Procol Harum albums
More reviews of this particular album


More Grand Hotel reviews


PH on stage | PH on record | PH in print | BtP features | What's new | Interact with BtP | For sale | Site search | Home