Procol HarumBeyond |
|
PH on stage | PH on record | PH in print | BtP features | What's new | Interact with BtP | For sale | Site search | Home |
Many thanks to Jukka Voudinmäki who sent BtP these words and translated them into English. 'Finnish is a very rich language, he notes, 'And my translation into English is nearly word-by-word: it can never be compared with Pertti Reponen's excellent lyrics. But this is just a translation, not new lyrics.'
Reponen's lyric picks up the 'ashes' idea from the third line of Keith Reid's original song, and builds a whole conceit around that, in which the ashes are symbolic of a finished relationship (cf 'packed his bags and fled') as well as being the means by which the jilting message is conveyed.
In a sense the Finnish lyric is more literary, therefore; but also it is more conventional than the original, which proceeds with great rapidity from the departure of the 'business-friend' and the observation of the defiled bed (another image Reponen glances at) to some swingeing, Lear-like comments about the collapse of time, the cosmos, and meaning itself, in the wake of the narrator's awakening to his non-belongingness, as revealed in the chorus with its sartorial commentary.
Tuhkaa |
Ashes |
Kun katse tottuu hämärään, vain tyhjän huoneen nään; |
When the look adjusts to the darkness, I just see an empty room; |
pöytä orpo yksin seisoo ja sen pintaan painan pään. |
an orphan table stands alone and I bow my head to its surface. |
En tuhkaa ensin huomaa, se lauseen muodostaa. |
I don't notice the ashes at first, it forms a sentence. |
Jotain sentään pöydän pintaan hän ehtii kirjoittaa: |
She had, however, time to write something on the surface of the table: |
"On turha meidän jatkaa, en kestä kauempaa. |
"It's no use for us to go on, I won't stand longer, |
On mennyt kaikki tuhkaa, enää kääntymään et mua saa". |
Everything that's gone is ashes, you won't make me turn back longer". |
Kun katson tuhkaa savukkeen, käy muistot eiliseen; |
When I look at the ashes of the cigarette, the memories go to yesterday. |
oli kerran vuode lämmin, kun mä uskoin rakkauteen. |
Once there was a warm bed, when I believed in love |
On tuhkaa mun kaikki unelmain, ja huone niin tyhjillään. |
All my dreams are ashes, and the room is empty |
Vain pöydällä on tuhkaa, ja nuo sanat siinä nään: |
On the table there is just ashes and I can see the words in it: |
"On turha meidän jatkaa, en kestä kauempaa. |
"It's no use for us to go on, I won't stand longer, |
On mennyt kaikki tuhkaa, enää kääntymään et mua saa. |
Everything that's gone is ashes, you won't make me turn back longer". |
Other non-English versions of Procol Harum songs
PH on stage | PH on record | PH in print | BtP features | What's new | Interact with BtP | For sale | Site search | Home |