Procol Harum

Beyond
the Pale

PH on stage | PH on record | PH in print | BtP features | What's new | Interact with BtP | For sale | Site search | Home

Nel Cosė Blu / In(to) the So Very Blue

(A Salty Dog)


'Zucchero Sugar Fornaciari performs
A Salty Dog
as Nel cosė blu
(Brooker- Reid-Zucchero-Panella)
on his recent album All the Best',
writes Enrico Mercuri from Rome.

Giorgio Marconata kindly translates for BtP. 'Occasional repetitions and ambiguities are Zucchero's; misinterpretations and/or plain mistakes are, of course, all mine,' he explains.


 

 

In testa ho

Inside my head is

La frase che

The phrase that

Incendia un bosco in testa a me

Sets a wood on fire inside my head

La frase che

The phrase that’s

Ho in testa e’

Inside my head is

“E allora la baciai”

“And then I kissed her”

E immaginai

And I imagined

Cobalto il cielo

The sky [was] cobalt blue

D’amore immenso intorno a lei

With (from?) love immense around her

E me ne andai

And I set off

E navigai

And sailed

E non lo so se piu’ tornai

And I don’t know if I ever came back

 

 

In testa ho

Inside my head is

La frase che

The phrase that

Fa la tempesta in testa a me

Raises a storm inside my head

E se la neve

And if the snow

Non fa rumore

Makes no sound

“Allora lei mi amo’”

“So then she loved me”

Di vento e dune

Of (?) wind and dunes

Di notti intere

Of (?) entire nights

E bianche in mare insieme a lei

Sleepless at sea with her

E me ne andai

And I set off

Nel cosi’ blu

In(to) the so very blue

E non lo so se piu’ tornai

And I don’t know if I ever came back

 

 

In testa ho

Inside my head is

La frase che

The phrase that

Lei disse, resta in testa a me

She said, it stays inside my head

E mi estasiai

And I was enraptured

E dissi anch’io

And said in turn

“Per sempre amore mio”

“Forever my dear”

Abbiamo insieme

Together we

Ingoiato il sole

Swallowed the sun

Dipinto d’infinito il mare

Painted the sea with infinity

E me ne andai

And I set off

E navigai

And sailed

E non lo so se piu’ tornai.

And I don’t know if I ever came back

The question is ... is this text more or less Procolesque than the April Fools' version we published a while back?


Other non-English versions of Procol Harum songs


PH on stage | PH on record | PH in print | BtP features | What's new | Interact with BtP | For sale | Site search | Home